You are here:
  1. Inicio
  2. Actividades
  3. Primera traducción de El Quijote al occitano

Back

Presentación de la primera traducción de El Quijote al occitano

Portada de la edición de El Quijote en aranés Pulse para ampliar
  • Fecha: 22 de abril
  • Lugar: Biblioteca. Fundación Ortega-Marañón (C/ de Fortuny, 53, Madrid)
  • Hora: 18:30 horas
  • Entrada libre hasta completar aforo

En su compromiso con la creación literaria en las distintas lenguas del Estado, el Ministerio de Cultura presenta la primera edición de El Quijote en occitano-aranés, un proyecto del Institut d'Estudis Aranesi - Acadèmia Aranesa dera Lengua Occitana y el Institut d'Estudis Ilerdencs. El acto tendrá lugar en la biblioteca de la Fundación Ortega-Marañón.

Dòn Quishòt d’Era Mancha cuenta con el trabajo del traductor Antoni Nogués y con la supervisión y corrección de Jusèp Loís Sans, miembro del Instituto de Estudios Aranesio-Academia Aranesa de la Lengua Occitana. La edición, que incluye 600 notas explicativas e ilustraciones históricas de Gustave Doré, permite la visibilización del aranés a través de uno de los libros más traducidos del mundo.

Subir
OSZAR »