En su compromiso con la creación literaria en las distintas lenguas del Estado, el Ministerio de Cultura presenta la primera edición de El Quijote en occitano-aranés, un proyecto del Institut d'Estudis Aranesi - Acadèmia Aranesa dera Lengua Occitana y el Institut d'Estudis Ilerdencs. El acto tendrá lugar en la biblioteca de la Fundación Ortega-Marañón.
Dòn Quishòt d’Era Mancha cuenta con el trabajo del traductor Antoni Nogués y con la supervisión y corrección de Jusèp Loís Sans, miembro del Instituto de Estudios Aranesio-Academia Aranesa de la Lengua Occitana. La edición, que incluye 600 notas explicativas e ilustraciones históricas de Gustave Doré, permite la visibilización del aranés a través de uno de los libros más traducidos del mundo.